Skip to main content

The Fading Linguistic Wealth of Bhojpuri

 While Bhojpuri’s popularity is on the rise thanks to social media platforms, its literary presence tells an entirely different story. 

As I’ve noted in previous posts, very little literature is being written in Bhojpuri, and it is not taken as seriously as languages like Marathi or Bengali. Bhojpuri still remains largely a language of oral tradition, with most of its rich literature passed down through generations by word of mouth.

The beauty of this oral tradition lies in its dynamism. Each time a story or song is handed down, it offers the narrator an opportunity to add a personal touch—a new flavor that resonates with contemporary audiences while carrying age-old wisdom. 


This makes the literature relevant while carrying the essence and wisdom of the ages. This evolving nature naturally leads to multiple retellings of the same story, each story a bit different from each other and carrying a different set of values. This results in a large number of stories all descending from a few. Consider the epic Ramayana: there are hundreds, if not thousands, of versions, each differing in detail, yet every variation considered valid. Although the Valmiki Ramayana is the primary text, the "Ramcharitamanas" holds a place of equivalent reverence in our cultural landscape.

This reflects the inclusive nature of our civilization—a spirit that embraces new ideas without fearing that they might dilute the truth of traditional narratives. This is in stark contrast with the rigid nature of the west, which not only was unaccepting of new ideas but often people were punished to discourage such future uprisings. Our openness to reinterpretation and adaptation is, in many ways, the bedrock of our enduring cultural legacy; it is no coincidence that our land gave birth to major two major religions i.e. Buddhism and Jainism.

However, there are major risks associated with having an oral only tradition. Its survival depends entirely on the willingness of communities to carry the tradition. The women who have historically been the custodians of our folklore—to pass on these stories and songs from generation to generation. Today, as modern life demands a break from the burdens of age-old traditions, fewer people feel inclined to shoulder this vital responsibility.

The time has come to document these folk stories and songs. With each passing generation, as fewer individuals commit to learning and preserving these oral treasures, the risk of losing a vital component of our linguistic heritage grows. Transforming oral literature into written records is not merely an act of preservation—it is a commitment to ensuring that the wisdom, inclusiveness, and vibrant cultural legacy of Bhojpuri continue to inspire and inform the future.


Comments

Popular posts from this blog

The Liquor Ban part 02

 In the previous post i discussed how within months of the ban, alcohol again was made available in the market though not openly.  The price tag of the alcohol which was being sold was twice sometimes thrice or even more of the MRP, this meant two things.  First, few people were able to afford it (i.e. the rich and the upper middle class could and the lower middle class and the working class(daily wage workers) couldn't afford it(this will be important later on)).  Second, since the price tags were 200 to 300% higher than before the profits had also increased 200-300%, profit margins this high was very lucrative hence more and more players started to jump in the business, there was little to no risk involved since they could pay off the police to look the other way while they conducted their "business".  This was the masterstroke of Nitish Kumar, with one move he made a name for himself on the national political stage, got free PR by claiming that he has banned ...

Beyond Hindi: The Fading Culture. Part 01 - The Inferiority Complex

The languages which are native to Bihar such as Bhojpuri, Maithili and Magahi are considered inferior and "gawar" languages in comparison to Hindi. With the exception of one i.e. Maithili all these languages are still considered "dialects" of Hindi, this is quite funny since these languages predate Hindi (the Hindi as we know it) by centuries. It’s not just non-Biharis who consider our languages to be inferior and to be of the uncivilized people, it’s the people from Bihar themselves who believe this and I myself have seen parents discourage their children to speak in Bhojpuri. This is a matter of concern because the majority of the folk songs (lok geet)/stories (lok katha) and other literature remains in the oral traditions only and they are disappearing since the new generation does not want to carry the baggage. Since, the majority of people consider Hindi to be the superior language they don't want their children to learn the regional language i.e. Bhojpuri,...

The comprehensive history of Bihar part 01 volume 01

Download My Book